Featured Posts

5 Great Sites for Finding Free Sheet Music While most of these sites will only offer sheet music that is in the public domain, there are some contemporary composers who offer their wares to the public for free.  If it's on the internet (legally)...

Read more

What Makes a Great Music Video? Most of the lists of “great music videos” are based on opinion. Some lists are not, but they should be. Why? Because the writer/reviewer usually bases his or her list on “what I like” or “what...

Read more

Shy? Sell Your Music Online Some talented musicians and singers just don’t feel comfortable performing before a live audience, even if that audience is a small group of friends and family members. The thought of singing or playing...

Read more

Making the Perfect Performance Video for YouTube You’ve been practicing in your bedroom, the garage, and the basement.  You’re ready for Madison Square Garden and the 300-city tour.  All you’re missing is the chance, the fans, the promoter, a...

Read more

Making Music - Don't Get Discouraged! One of the most important pieces of advice young singers and beginning musicians get is very simple: Don’t give up. You may hear this from close friends, family members and a few loyal fans but even...

Read more

  • Prev
  • Next

The Lone Songbird in the Woods: Michèle Choinière Gives New Voice to Long-Lost Franco-American Songs on La Violette

Category : Music News!

World Music Wire:

Along the borderlands between the U.S. and Canada, a lone songbird sings with a voice clear, rich, and distinctly French. Her name is Michèle Choinière, and nestled in the northwestern Vermont woods, she continues a once thriving Franco-American oral tradition that recalls the bright cheer of kitchen parties, the wry pleasures of courtship, and the sway of a waltz.

Known for her originals and her distinctive interpretations of traditional songs, she has returned to her family and cultural roots on La Violette, a tribute to the ties that bind and their musical vitality. Drawing on francophone songs unique to northwestern Vermont, as well as French folk classics and popular gems, Choinière puts a contemporary polish on songs as old as the hills, with a festive tenderness.

Choinière was raised with French as her first language, at a time when many of her peers were no longer learning their parents’ mother tongue. Many Francophones on the American side of the border wanted their children to assimilate. These immigrant families, who came to the U.S. for work during the hard times of the 1920s and 1930s, maintained a quiet presence, farming and working in an area where they were not particularly welcome. But their children, now adults, are frustrated that they were not privy to this Franco-American inheritance.

Choinière’s family was the exception to this rule. Not only did her parents speak French at home, her parents both taught her songs: her mother through the everyday songs sung in the kitchen while preparing meals, and her father through his harmonica playing. But the main venue for the passing of these traditions was the soirée–the kitchen party–where families and friends would gather, push the table to the corner, pull out the harmonica, fiddle, and the accordion, stomp on the table for percussion, dance, drink, and of course, sing.

With this unique background, Choinière often laughs when she is told that she is the only Franco-American singer in the whole state of Vermont, a lone voice recalling a rich and beautiful tradition. Her songs come from a variety of sources beyond her vibrantly musical family.

She’s mined treasured recordings of elderly local singers and turned to dusty cassettes of funky French-Canadian broadcasts from the 1950s and 60s. In a world of chords, sheet music, and fake books, Choinière works almost exclusively off the page, diving into oral traditions and transforming as she goes. It is an organic process of showing the skeleton of a piece to musicians and having them add their own flavors to the song.

For a woman who never set out to be a professional singer, Choinière has slid gracefully into the role, unfolding as a musician as an adult. Singing with her father, she found herself featured on a Smithsonian Folkways recording of Franco-American music from New England, Mademoiselle, Voulez-Vous Danser? (1999)

And soon she began writing her own songs, originals that came together on Coeur Fragile (2003). “My piano became my therapy,” she smiles, “and as for my voice, I never wanted voice lessons. I wanted to sing in my own way.” Her voice embraces a distinctively French sound, yet remains sweet, velvety, and whispery, twisting and twirling the nuanced strands of the language. But Choinière’s voice can pack a potent—and potently upbeat—punch. La Violette is at its heart a dance album.

From the starting notes and percussion of the opening track, “Fue a de Lou,” her voice lilts through waltzes and dance tunes opening into unique musical spaces and images: from the antiquated upright piano emanating a tinkling tone from the corner of the family living room, to the lively musical moments of a soirée.

“Fue a de Lou,” Choinière feels, “has a driving force to it, like you’re on the ocean, in a boat, moving forward.” Its playful movement, and nonsense chorus, add to the festive feel of the song, which is unique to Franco-American Vermont. This is followed by another lively party tune, “La Violette,” and is a shining example of how Choinière creates her own version of traditional tunes.

While some Franco-Americans may insist she adhere strictly to the tradition, Choinière believes strongly in ‘modernizing’ the songs she has learned from her family and her community. Through her own arrangements, she gives fresh voice to the music. “La Bergere Encore,” a jazz arrangement of a traditional children’s song, is a surprising shift in tone and style, yet reveals how flexible and powerful Franco-American music can be.

For Choinière, this album is a living memoir of her family. Several songs, including “Quand le soleil dit bonjour” and “Par un Samedi matin,” were sung by family members frequently throughout her youth, including at her parents’ wedding.

And many illustrate the importance of place in the collective memories of the immigrant experience. “Vive la Rose” draws on the experiences of the Acadians in the Maritime provinces, while “Brind’amour” is a 1920s French café song once popular among Franco-Americans. “Rame, Rame, Rame, Donc” recalls the St. Lawrence seaway in Québec, evoking the repetitive motion of rowing on a river, while the words imagine rowing away from hardship towards a more peaceful place.

The true inspiration for this colorful, poignant collage of distinctively French music, however, lies not with past generations, but with the family’s newest member, Choinière’s daughter Isabella. Each song serves as a momentum of what Choinière hopes to pass on to her little girl, a menagerie of ideas, values, histories, and poetic images of what it means to be Franco- American in 2010. And it’s an album little Isabella can dance her heart out to.

La Violette connects generations to their history in New England, in Quebec, and in France to their history as Franco-Americans. It tells a story of a people connected through musical, linguistic, and cultural traditions, historical snapshots evoking time and place for the nearly lost roots of New England’s Francophones. With sprightly songs, Choinière beckons to audiences to listen to her cultural call, and increasingly, they do.

Laya Project’s Tsunami of Music: Sounds Embrace Survival from the Maldives to Myanmar, from India to Indonesia

Category : Music News!

World Music Wire

On a beach, a fisherman pours his heart into a love song for his wife, taken by the sea. A worn but beautiful woman, at first shy and retiring, sings an unexpectedly passionate welcome. A couple selling trinkets to sun-hungry tourists opens an arresting trove of traditional instruments and plays them with astounding zeal.

On the shores of great tragedy and destruction, the sounds and images of the Laya Project reveal an abundance of life-affirming music made by ordinary villagers, sounds from coastal communities affected by the 2004 tsunami in Sri Lanka, Thailand, Indonesia, the Maldives, India, and Myanmar (Burma). Recorded on site during impromptu sessions over the course of more than two years in dozens of overlooked areas, the interwoven songs and tunes that became the Project span national, ethnic, and religious boundaries and reflect a unifying triumph of human resilience and creativity.

Envisioned as a response to the tsunami, the epic journey of the Project—envisioned from the start as both a 2-CD set and a documentary film—was initiated and entirely supported by friend and patron of music arts Sastry Karra, who along with the many dedicated members of the multi-national team behind the Laya Project, felt they needed to do something more than simply provide material relief. “While the massive aid that came in addressed the basic crisis of food, clothing, and shelter,” Project director and producer Sonya Mazumdar recalls, “there was little assistance for music or the local performing arts, which form the cultural spine of villages in rural communities of the region.”

Putting together yet another compilation of big names or international celebrities for a cause left them cold. The EarthSync crew longed to capture the depth and breadth of ordinary people, their extraordinary songs, and to pay tribute to their resilience, their celebration of life, their joy.

The team opted for one of most difficult and exhaustive approaches imaginable: to research, record, and work with material from everyday people most directly and devastatingly affected by the tsunami. This meant tackling a tangle of visas, permits, and paperwork before they even arrived on the ground. Once they landed, they travelled difficult roads to remote places. They made recordings using a car battery to power their portable studio, and faced the toll the tragedy had taken on often threatened local cultures.

What they found when they began working with people, however, was joy, strength, and a wealth of music, some of it never before documented and recorded. Guided by indefatigable Indonesian researcher Ernest Hariyanto and a plethora of knowledgeable locals and music lovers, sound designer and engineer Yotam Agam, music producer Patrick Sebag, film director Harold Monfils, and their tireless crew captured hundreds of hours of performances by people who came forward to share their music.

“Part of what became ‘A New Day’ was a song sung by a fisherman in one of the first villages we visited in Sri Lanka as part of the Project,” recounts Agam. “He was singing a love song for his wife, whom he’d lost in the tsunami. It was deeply moving.”

It wasn’t just the crew who were moved, however; the local people they encountered felt moved to come forward and bring their music. There were the Jarasathusorns, husband and wife who sold soap flowers on Phuket Island, Thailand’s tourist hot spot: “We didn’t expect to find much traditional music there,” Agam notes, “and yet here was this couple who could sing and play all sorts of Thai instruments, as you can hear on ‘Water Side Tales.’”

Then there was Shaheema, the Maldives woman whose experienced and striking face graces the Project’s cover. “While recording a group of male percussionists on a tiny island in the Indian Ocean, a woman approached us from the bush and requested to sing us a welcome song. This was surprising because the women had been in the background most of the time,” Agam remembers. “Once she started singing, though, the song she sang was so pure and beautiful.” That rare moment became “Farihi.”

The team had an embarrassment of riches garnered from such moments, and Agam and Sebag, returning from the field faced the formidable task of transforming gorgeous music recorded in less than ideal settings into a whole. They judiciously mixed, remixed, and added gentle infusions of keyboards and other instruments to gems from various sessions and locations, making sure to honor the spirit of the people and places involved.

In their careful work, Agam and Sebag strove to create a framework and a context for listeners outside of the communities where the music originates, in hopes of creating a link across cultures. “We really wanted to spark the emotional reaction appropriate to music,” Mazumdar explains. “That meant adding some production, to help people connect.”

Fusing beautiful yet disparate moments lies at the heart of the Project’s motive and mission. “‘Laya’ is a really resonant and rich Sanskrit word with many contextual meanings,” Mazumdar muses. “It can mean fusion; the union of song, dance and instrumental music; time or a pause in music; rest; embrace; the supreme being; destruction; to set in motion, among other things. It’s a word that best encapsulates the essence of the project.”

What started as an epic journey has taken on a life of its own, and the Laya Project has unfolded in several other media, in an effort to continue the efforts to provide sustainable exposure and outlets for local creativity.

The award-winning film, directed by Monfils and available on DVD, reveals the lush visual side of the sounds uncovered during the crew’s many travels, with post production by Arturo Calvete, Henrik Silkstrom and Jose Garrido. Artists Agam and Sebag first met in the middle of nowhere have become new and important collaborators. And a live show featuring Laya artists has begun to tour internationally, spreading the vibrant music of the South Asian coasts from India to Israel.

“The tsunami did not differentiate between cultures, races, religion, or economic backgrounds,” reflects Mazumdar. “Neither does music, except that one destroyed and the other heals.”

Demon Lovers and Household Goddesses: The Apocalyptic Intimacy of Charming Hostess’s Bowls Project

Category : Music News!

World Music Wire:

Writhing sea monsters and demon divorces. Magical amulets and secret sexual desires. Black metal and Blind Willie Johnson. The Bowls Project evokes the cosmopolitanism of ancient Babylon with an eerily contemporary weave of war, sex, and supernatural wonder.

This embrace of sophisticated ideas and visceral sounds comes naturally to Jewlia Eisenberg, composer, vocalist and mistress-mind behind the wryly subversive, musically mischievous group Charming Hostess. Their latest endeavor takes inscriptions from earthenware “demon bowls” once buried beneath Babylonian houses, and transforms them into songs that draw on everything from Iraqi pop to American roots music.

As Eisenberg noticed from the first moment she idly opened a seemingly fusty dissertation filled with translations of these Aramaic texts from the time and place of he Talmud, these bowls speak—and loudly. They tell of demons, angels, and gods from a half dozen ancient cultures, all entwined with the secret passions and household heartbreaks of women living 1,500 years ago.

“I was instantly mesmerized by the voices in these bowls. In the entire Talmud, you never hear women talk about themselves in the “we” form; in demon bowls you hear it all the time. I chose to set Jewish bowls, but the form is cosmopolitan and deeply porous—a Jewish bowl might define the Divine as a Bird of Rivers, call out to Dlibat, the Babylonian goddess of love, or cast a spell from a sea monster. Demon bowls contain the greatest supernatural powers right next to small domestic scenes; normal household concerns interact with fiery angels and demons,” Eisenberg recounts. “If you read one bowl text, you see this dynamic; the apocalyptic intimate. You don’t have to be a scholar or read Aramaic.”

Over four years, Eisenberg began putting these texts to music, building on her fascination with the sounds of the female body—breaths, claps, sighs, stomps, and silence. With her fellow members of Charming Hostess, she incorporated elements from the drive and clamor of black metal (the martial exorcism of “Bound and Turned Aside”) to American roots music (“Hangman”) and the devotional songs embraced by Babylonian (Iraqi) Jews (“Yedidi”).

Yet the touchstone remains the bowls. They record a world full of supernatural activity, haunting even the most ho-hum daily grind. Disguised demons afflicted families, and might even trick the unwary into marriage, forcing their unwitting spouses to seek divorces. The Leviathan shakes the earth. Angels march with swords, blocking gossipy neighbors and insuring sexual arousal.

“Demons and angels may seem remote to many of us, but in the world of the bowls, they were experienced as frequent house-guests with supernatural powers. They had rights, too, as members of the community,” notes Eisenberg. “You could try to appease them, cajole them, or bully them with bowl incantations, but whatever you do, they are around, participating in everyday life. This is very clear in the bowls, and in the traditional music I chose for the album.”

The thought of spirits swarming through the home may sound frightening, but their presence can also bring protection, as Eisenberg suggests in her haunting and unexpected transformation of the American religious song “Dying Bed (Khevra Kadisha).” With a nod to both Blind Willie Johnson and the Jewish rituals of keeping watch over the dead, Eisenberg invokes the intimate connection and peace that flows from encounters with forces beyond.

The bowl texts—written down at women’s request by professional scribes—are filled with hybrid deities and syncretic spells, spiraled incantations for health, fidelity, protection, and love.

Christians and Zoroastrians, Animists and Jews all shared gods, demons, and images as they recorded the secrets of their households—and then hid them, silently, in the earth, to protect their homes.

These women’s voices were forgotten as other texts and teachings from the time moved from the margins to the center. “The great canon of Jewish law, the Babylonian Talmud, is from the same era as these demon bowls,” Eisenberg comments, “The Talmud became the shape of post-exilic Judaism. But at the time of its compilation in 200-600 CE, the bowls were the mainstream and the rabbis were at the fringe!”

This absorption of female power into male authority is stated explicitly in some of the texts themselves. “’Smamit’”, Eisenberg explains, “tells how three angels became empowered to protect babies in crib and women in labor. The story unfolds on the body of a woman with her own supernatural powers, which she loses along with her children, but these angels get the power. You rarely get to see the move away from female magic explored so deeply.”

Eisenberg began to break the silence, as war raged in Iraq and a new crop of these artifacts turned up on the world market, due to looting, shelling, and theft. The bowls provided an unexpected entry, a chance for connection not only to women living millennia ago, but also to contemporary Iraqis and the ordinary lives of people often lost behind the civilizational myth of Sumer or the tortures of Falujah.

Eisenberg’s arrangements honor the often broken and fragmented nature of the bowls and their voices. Many of the bowls were found in pieces. And to confuse demons, the incantations would often include unpronounceable names or repeated letters. Eisenberg felt the unpronounceability had to stay: “Some of the text will just have a letter over and over again, a kind of a hissing sound to block a demon. Or it will have the letter ‘H’, a name for the Divine. I wanted to take the text and play with the parts that can’t be pronounced and the fragments,” as she does in “Malakha.”

The heart of the Bowls Project is connection, with a past, with people distant and different, and with a deep aspect of our shared experience. “These bowls are so personal that you can’t not relate to them,” Eisenberg muses. “They are similar to our own experience even though they are phrased in their own apocalyptic intimate way. And if you can relate to woman living 1,500 years ago in what’s today Iraq, you can relate to someone living there now. That’s really central.”

The Bowls Project CD release party will be held July 18 at Yerba Buena Cultural Center for the Arts in San Francisco, as part of programming for The Bowls Project: Secrets of the Apocalyptic Intimate, July 6-August 22.

This interactive sound sculpture/immersive performance installation is an international collaboration created by Jewlia Eisenberg and Charming Hostess with celebrated architect Michael Ramage and videographer Shezad Dawood. Performances will take place within a stunning masterwork of ancient-meets-modern design: a soaring double vaulted dome. The dome is a place to share a secret and listen to the anonymous secrets of others, listen to live music on Thursdays, participate in rituals on Fridays, encounter embodied text on Sundays, and dig on the apocalyptic intimate whenever YBCA is open.

Video on YouTube

The Sexiest Star of Slovenia: Magnificant Magnifico’s Hot-Button Pop

Category : Music News!

World Music Wire

Dressed to the nines in a retro-chic suit,Slovenia's Magnifico (Robert Peut) gyrates with Euro irony and sultry smoothness,backed by a burst of Balkan brass and a chorus of go-go dancers. The bad boy cum hit maker glories in the pleasures of pan-European English, pop culture, and the sillier side of porn, all with a distinctly Slavic wink.

But the inveterate showman and former folk dancer's wry exploration of sex and post-socialist society carries echoes of the dissolution of his erstwhile homeland, Yugoslavia. An "emotional emigrant" who fled the chaos of war and moral collapse by retreating into his own creativity, Magnifico sought asylum in music, a love he discovered decades ago as a young man, when his father bought him his first guitar.

His songs, while raising the roof, raise eyebrows and spark debate about everything from xenophobia to homophobia, dominating charts in the former Yugoslavia and Italy. He has crafted songs that unabashedly chant "Magnifico is queer" and parody Slovenes' insults for Southern Slavs, tracks meant to shock, critique, and amuse.

Several generations of fans frequent the singer and actor's flamboyant shows, where they sing along to the provocative lyrics and savor the furious Balkan beats, part of a new culture tempered by conflict and buzzing with vitality. Slovene teens scream at a Magnifico sighting, while local intellectuals chew on his post-modern shape-shifting significance. This is all part of the tongue-in-cheek fun for the actor and songwriter, whose surprisingly grounded life offstage includes a beloved wife and family, and a down-to-earth perspective on his party-hearty repertoire.

Now Magnifico is being unleashed on the world at large with Magnification, in a blast of Balkan- and Roma-scented funk, r&b, and soul... and even a flirtation with cowboys and Mexican-style horns. Tracks hail from Magnifico's latest limited edition Slovenian release, along with several freshly minted songs from the songwriter's ever fertile mind.

Saintly Seducers and Iconic Iconoclasts: Pierre de Gaillande Spreads the Good Word(s) about France’s Unlikely Pop Idol Georges Brassens on Bad Reputation

Category : Music News!

World Music Wire:

Jailbait princesses and phonograph pornographers. Anarchists, atheists, and amputees. Humble farmhands who dig their own graves, and holy womanizers out to save the unlovable. Welcome to the wild world of Georges Brassens, as translated on the new album Bad Reputation and channeled by Pierre de Gaillande.

The Paris-born, California-raised singer, musician, composer, and translator found a kindred spirit in the pioneering pop star, ubiquitous in France but sadly neglected in America. Keenly in tune with Brassens’ timeless eloquence and timely grit, de Gaillande embarked on an epic two-year mission to translate Brassens’ work and evoke the legendary singer-songwriter for Anglophone audiences. The hard part: to keep Brassens’ melodies intact, de Gaillande had to keep the same syllable count, rhyme scheme, and other poetic parts in English.

De Gaillande spent his teenage years in California immersed in rock, laying out wacky punk anthems on his four-track and using guitar licks to woo girls at Sunday school. He later took these skills to New York, where he rocked with indie and folk-rock bands like the Morning Glories.

But he had a dark secret: He was French. His father, a teacher, made sure he never forgot it. “He likes to impart his wisdom,” de Gaillande muses. “My dad would make my sister and me sit down with a George Brassens song, asking us if we understood what it was about. He would bore us to death. We couldn’t enjoy the music because it was like school.”

The obsession that became Bad Reputation started when the senior de Gaillande sent his son the lyrics to “Le Mecreant,” a Brassens song calling for morality without the crutch of religious authority, a graceful statement of atheist philosophy. It struck de Gaillande and sparked a conversation with his dad that turned into a serious translating habit. “Over the years I had tried to translate the poetry of writers like Baudelaire, so I thought it would be interesting to try my hand at this song, which I loved,” recalls de Gaillande with a smile. “Then I went back to all these other cool ones with great melodies, and boom, it totally avalanched from there.”

Yet this nonchalance belies the task de Gaillande had set for himself: to adapt one of the biggest figures in French music and poetry without completely and utterly betraying Brassens in all his complexity: the iconic iconoclast. A dreamer who dominated the pop scene for decades. A highly individualistic man of powerful convictions—yet no patience with politics or intellectual fads. A proto-punk who worshiped 17th-century poetry, whose banned songs became national treasures, and whose moustache sparked a fashion craze.

It’s nearly impossible to explain Brassens’ significance in French culture—and nearly impossible to underplay it. He’s a teller of tales like Bob Dylan, if Dylan had come from a centuries-long line of satirical tunesmiths and bards. He sounds like Django Reinhardt swinging with an apolitical Woodie Guthrie. A voice like Leonard Cohen’s dominates sparse arrangements that managed to blast French pop apart the way the Beatles did Anglophone rock.

Yet de Gaillande has succeeded in invoking Brassens’ essence by painstakingly, playfully rendering his exquisite, unusual lyrics into English. Lyrics borrowing from the golden age of French poetry, the 17th century, chock full of colorful profanity and medieval references.

Brassens, in his meditation on the vagaries of celebrity “Trumpets of Fortune and Fame,” asks wryly, “I wonder, holy cow, who do I have to f*ck / To make the goddess of a hundred mouths speak up?” Yet he’s just as likely to reference the Old Testament (“Bad Reputation” speaks of the prophet Jeremiah) or 16th-century religious violence (the St. Bartholomew’s Day Massacre of the Hugenots comes up in “Don Juan”) as to drop an “F” bomb.

De Gaillande relished the challenge. “I found that I was really well suited to it; I’ve been a songwriter preoccupied with lyrics, poetry, and melody for a long time,” de Gaillande reflects. “It was amazing to have this music that’s been in my head for so long come to life.”

A self-taught songwriter, the poetry-mad Brassens made music to fit the words. “He would write lyrics with rhyme and rhythm, and then cobbled the music together to fit,” de Gaillande explains. ”The music feels unpremeditated, fluid, and personal. Sometimes it makes no sense rhythmically, because it’s in service to the lyrics.” To do justice to the music, de Gaillande kept all the rhythms intact, finding the right number of English syllables, and maintaining the original rhyme schemes.

He also found, as he began working with New York-based musicians unfamiliar with Brassens’ songs, that these rhythmic subtleties had eluded most people who played songs like “Bad Reputation.” That is, until bassist Christian Bongers noticed something: Everyone was getting it wrong.

“That was the first Brassens song I ever learned, and I used to play it on guitar. Christian realized that I was playing it wrong, that there is this wild rhythm that’s hard to pin down,” de Gaillande notes. “It has a 5/4 moment that’s bizarre. It took someone with fresh ears to really get it.”

This peculiar sense of rhythm entwines with a quiet interplay between melodies, with little licks and flourishes in the originals provided by a second guitar. De Gaillande, while wanting to respect Brassens’ sonic sensibilities, used a broader, richer musical palette to bring out the many melodies: vibes, clarinet, dobro, another voice thanks to singer Keren Ann (“To Die for Your Ideas”).

But one thing was off the table: drums. “I’ve made a conscious decision to not have a lot of drums, even though I come from a folk rock or punk background,” de Gaillande says. “I didn’t want too many drums or any other instrument with rock connotations because Brassens ignored rock altogether.” Even though hints of rock sometimes shine through on songs like “Penelope,” Brassens seemed to have had little interest in the music taking Europe’s youth by storm.

That was typical for Brassens, a man who lived in a cold-water, no-frills Paris flat even at the height of his illustrious career, a place that had harbored him after he ran away from a German work camp and that he said taught him to appreciate discomfort. Living in his run-down apartment and his own dream world, the only rules he acknowledged were those of poetry. He ignored contemporary culture, politics, and even the bans on his songs, and instead mocked the scandal surrounding his off-color language with songs like “The Pornographer.”

“He uses all this dirty imagery, and then says, ‘See what you made me do?’” de Gaillande laughs. “I went full on with the obscenity.” He turned to the last remaining bastion of obscenity, the last dirty word standing: “Don’t ask me to compose a poem/ If it would upset you to know / That I sit and watch every day / The c*nts on parade / I’m the pornographer of the phonograph, sir / The perverted son of the sing-along.”

Brassens had no interest in being fashionable or cool, and yet defined coolness in a way that resonates for de Gaillande in our day and age. For de Gaillande, it boils down to language: “Using proper grammar, good spelling, and eloquent language is subversive and even sexy in this era of Tea-Party talk,” de Gaillande smiles. “That’s part of the mission of this project: to bring back that kind of sexy.”

“This project has been a real departure for me; it’s very adult and almost square,” de Gaillande laughs. “But I think it’s the hippest thing I’ve ever done. I draw inspiration from Brassens’ attitude: He didn’t care what people thought. He just got the poetry out there.”

White Skin, Black Blood: Salif Keita’s Golden Voice Transforms Social Stigma into Global Grooves on La Différence

Category : Music News!

World Music Wire:

The descendant of warrior princes, the son of two black African parents, Afro-pop pioneer Salif Keita was born “white.” Inheriting albinism, a lack of skin pigmentation, Keita instantly stood out among other Africans and stood out as a spokesperson for tolerance in all forms.

La Différence, the legendary singer addresses this deeply personal issue–albinism in Africa—and gives it an urgent global resonance that takes his songs from Bamako to Beirut. As Keita’s famed “golden voice” cathartically croons in the title track, "I'm a black man, my skin is white and I like it, it's my difference/I'm a white man, my blood is black, I love that, it's the difference that's beautiful."

The distinction is often interpreted as an ill omen in his native Mali, and invited a life of ridicule, making Keita an outcast in his own community. Society, including public schools in Mali, perpetuates harmful beliefs about albinos, and they are often shunned, ridiculed, and even killed for superstitious purposes.

Although he and others have come to terms with albinism, Keita has struggled long and desperately with the stigma attached to his skin color. Though born into a noted caste of musicians with direct links to Sounjata Keita–the heroic 13th-century warrior-prince who edified the ancient Malian Empire–Keita was forbidden to play music growing up. He was also disowned by his father, kicked out of school, and rejected by the local aristocracy.

Filled with unrealized musical ambitions, Keita had no choice but to leave Mali as a young man. Armed with the strength of his convictions, he travelled to neighboring Ivory Coast, then Paris, London, and New York, where his skin color could not keep him from expressing his artistic vision. His perseverance paid off throughout the 1970s and 1980s, as he became an internationally recognized icon thanks to his gravely voice, innovative musical arrangements, and profoundly poetic lyrics.

In 1997, Keita’s fame helped him to overcome the stigma attached to albinism that persisted in West Africa, allowing him to make a triumphant return to Mali. Cautiously re-entering a community that once shunned him, he discovered a newfound acceptance, which allowed him to re-establish roots there, including building a studio in the capital of Bamako.

La Différence is the latest in a trilogy of acclaimed acoustic oriented recordings (Moffou 2002, M’Bemba 2006) that were primarily recorded at Keita’s Bamako studio. The intimate acoustic environment of La Différence allows Keita’s vocal timbres to shimmer and soar, highlighting their poetic nuances and the poignant themes of his lyrics. While the album is dedicated to the plight of albinos in Africa, leading with its title track that aims to increase the global awareness of this cause, the remainder of the album delves into a wide range of social and political issues.

Over a thick sanguine female vocal chorus and rhythmic guitar riffs, “Ekolo d’Amour” seeks to inform listeners about the ecological devastation that has befallen Africa. Fusing the powerful traditional tones of the 21-stringed kora with a contemporary guitar-rich, down-tempo, polyrhythmic groove, “San Ka Na” cites a specific example of ecological destruction, alerting audiences of the need to protect Africa’s Niger River, upon whose banks Keita played as a child. With a rough and urgent voice, Keita scorns local politicians for their neglect and complacency regarding such problems.

These compositions also point to the global nature of this album, which was recorded across three continents, including sessions in Los Angeles, Paris, and Bamako, among others. String arrangements written by noted producer Patrice Renson (M., Vanessa Paradis, Ben Ricour, Amadou and Mariam) and recorded in Beirut with Lebanese trumpeter Ibrahim Maalouf give the album a subtle orchestral depth. On several songs, the plucked strings of a Middle-Eastern oud mingle with the West African ngoni (lute), creating a swirling melodic texture of Arab-infused African tones.

La Différence also finds the singer re-imagining a few previous recordings with a new palette of sounds. Harnessing the deeply echoing, bluesy textures of guest guitarists Bill Frisell and Seb Martel, an intimate rendition of 1995’s “Folon” offers a stripped-down, horn-absent version that allows Keita’s haunting voice to pierce the mellow cosmopolitan soundscape. With producer John Henry, Keita reaches back to the 1970s, recalling his days with the Ambassadeurs du Motel band in Bamako, with a new incarnation of “Seydou.”

Departing from the original track (“Seydou Bathily”), this softer version bathes Keita’s voice in a rich sonic world of resonant vocal refrains, Arabic-tinged string arrangements, interlocking guitar tones, and a multilayered percussion ensemble that merges sounds from Africa and the Middle East. Given that these songs have been refined by Keita and his band over the course of many years, some for decades, it is no wonder why his delivery comes across with a relaxed, sophisticated confidence.

Further linking La Différence with Keita’s long musical career, the melody of “Djélé” is decorated by the intricate balafon work of Keletigui Diabaté, a monumental figure in Malian music and one of Keita’s most faithful musical partners, helping him to develop as a guitarist over the course of almost four decades. Drawing on his international sojourns, “Djélé” reinforces Keita’s cosmopolitan approach to this album as the breathy tones of an accordion dance with a concert piano over top a bed of deep electric bass, legato orchestral strings, plucked African lutes, and a global array of polyrhythmic percussive timbres.

While listeners may lose themselves in the sophisticated blend of sounds found on La Différence, Keita has not lost site of the ultimate inspiration for this project–the men and women who still suffer with the stigma and health risks of albinism in Africa. As Keita remarked in a recent Mondomix interview, “It’s very, very important for me to help albino people, because they need help, and it is my duty, because I am albino, too.”

To combat the prejudices that regularly threaten albino Africans, the singer has pledged that all the proceeds from this work will be funnelled into his foundation, Salif Keita pour les Albinos.

Since 2001, this charity has tirelessly worked to erase the stigma attached to albinos in Africa, and provide care and assistance to albinos in need of refuge and medical attention, including protection from the sun. Keita knows its dangers first hand, losing his sister to skin cancer in the 1990s. Over the past four years, Keita has donated proceeds from record sales and tours to purchase sunscreen for Africans in need, and build a school and health clinic in Bamako.

La Différence is an intimate journey into Keita’s personal struggles. Singing a hymn of universal tolerance Keita poetically claims, "some of us are black, some are white/all that difference has a purpose…for us to complete each other/let everyone receive love and dignity/the world will be a more beautiful place.”

http://www.dubmc.com/.a/6a00d83420944b53ef0133f07993e4970b-400wi

New Sounds of Exotica: Tiki Classics Get Shaken, Stirred, and Perfected by the Masterful WAITIKI 7

Category : Music News!

http://www.worldmusicwire.com

Take one part diverse players with intense focus and killer chops, and one part neglected mid-century multi-ethnic hybrid music with origins on America’s harmonious island paradise. Add a dash of Technicolor tropical dreamscape, a twist of wild birdcalls, and stir soulfully.

WAITIKI 7 serves up this polychrome cocktail, taking a new serious spin on exotica, the musical genre that leaped from Hawai‛i’s fashionable bars and clubs to mainstream living rooms in post-War America. Keeping true to exotica’s deep roots and intense demands on musicians with New Sounds of Exotica, the group brings heady passion, acoustic musicianship, and a love of old-school mixology to an art form just begging to be revisited and savored.

The luscious mix that is exotica—the blend of tropical soundscapes, Latin percussion, and popular jazz perfected by Martin Denny, Arthur Lyman, and their ensembles—has been profoundly misunderstood. Far from the kitsch of its waning days, the best exotica flows from two very positive and progressive places: the multi-cultural openness of Hawai‛i’s music scene in the first half of the 20th century, and the mid-century impulses that fueled a craze for transcontinental travel and curiosity about Asian-Pacific cultures.

“It was a huge thing at that time to fly from the West Coast to Hawai‛i,” explains Randy Wong, the Hawai‛i-born, classically trained founder of WAITIKI 7. “It became the stepping stone to the East. People became genuinely fascinated by these cultures. The war was over, and there was a spirit of real optimism and excitement.”

These new travelers came to Hawai‛i and discovered what had been brewing in the relatively open climate of cross-cultural exploration for several decades: a vibrant music scene with everything from mixed Hawaiian and English folk ballads, to second-generation Japanese club bands made of traditional Asian instruments, to Puerto Rican percussionists who had recently come to work in the sugar industry. “The musicians who played exotica came from this scene,” Wong notes. “It was really one of the first popular world-music hybrids in America.”

Enterprising bandleaders brought all these sounds together, creating groups that Wong describes as “one huge rhythm section,” so huge that Martin Denny, the king of classic exotica, needed three trailers to take all the percussion instruments—from gamelan parts to octave after octave of tuned gongs to huge bamboo xylophones—along on tour. WAITIKI 7 lets the full percussive force of exotica shine on tracks like Denny’s Chinese-inflected rumbler “Firecracker.”

Exotica musicians were highly skilled, fastidious arrangers, often drawing on Hollywood experience to craft the perfectly evocative sound of the fantastic tropics. Wong, who has had a chance to study Denny’s scores, was blown away by the level of detail. These were serious musicians “with serious chops,” Wong smiles, and a serious approach to even the campiest moments in the music.

WAITIKI 7 embraces the pulse and ambiance of exotica, while adding their own stamp thanks to the diverse jazz, classical, and folk backgrounds the seven members bring to the group, including the jazz drums of multi-instrumentalist Abe Lagrimas, Jr; the thoughtful and vigorous Latin and jazz piano of Zaccai Curtis; the ever cool vibes of classically trained Jim Benoit.Improvisation and more expansive, expressive solos, something rarely heard in carefully scored classic exotica, play a major role in shaping the band’s sound, as do unexpected instruments from violin (classical virtuoso Helen Liu) to woodwinds of all shapes and sizes (Berklee instructor and Latin jazz master Tim Mayer).

Adding a new dimension to the rhythm sections of the past, lush melodies come to the fore on WAITIKI 7’s tour of exotica standards like the beautiful “Bali Ha‛i” of South Pacific fame. Or on the mysterious yet once wildly popular “Similau,” penned by one of dozens of exotica ghostwriters hired to copy Denny and Lyman’s signature sound—without the prohibitive licensing costs.

“The song does things with Latin rhythms and percussion that never happen. The güiro (notched gourd), for instance, is played backwards, something you just don’t do,” explains Wong. “But it works and makes for one mean song.”

The group comes by its love of exotica honestly. WAITIKI 7 percussionist Lopaka Colon picked up not only his beats, but his amazing bird and animal calls from his father, veteran musician Augie Colon, who played for years with Denny. The senior Colon tracked game in the valleys of Hawai‛i Island and O‛ahu, teaching himself calls to attract birds and animals. When he joined Denny’s group, Augie Colon started tossing in calls to enhance the overall atmosphere, and soon band members were responding, teasingly, in kind.

“It’s exciting, and you can’t help but get into it. When Lopaka whoops and howls, he sounds like some marvelous bird, and he’s playing intense percussion parts at the same time,” Wong enthuses. “The birdcalls are a virtuosic element, and they require an acoustic approach to work well. Samples or keyboards can sound so canned. And it really gives the original exotica musicians like Augie their due.”

Wong himself was exposed to the magic of these calls as a child. He grew up tagging along with his grandfather to hear Arthur Lyman, one of the exotica greats who also used birdcalls for dramatic effect. “We’d be sitting ten feet from the guy and he’d be playing solo vibes and doing birdcalls,” Wong recalls. “It was really otherworldly. I got the sound in my ear, even though I didn’t know it was part of a larger musical thing.”

WAITIKI 7’s originals keep true to the spirit of this larger musical movement, renewing exotica’s ties to Hawaiian culture and moving audience members deeply. Wong’s “Sweet Pīkake Serenade,” inspired by traditional Hawaiian ballads, keeps it so real, it literally makes exotica fans weep. “When we performed for the 500th show of Kansas Public Radio’s Retro Cocktail Hour,” Wong remembers, “there were serious tiki fans who had driven from Chicago, L.A., South Carolina to Lawrence and they had us play for four hours. When we played ‘Sweet Pīkake Serenade,’ the audience started crying tears of joy. We still get fan mail from that gig.”

Tiki culture and its exotica soundtrack have another serious side: the heady cocktails once served alongside the music’s sonic dreamscapes. And just like real exotica demands virtuosic musicianship, real tiki cocktails require premium ingredients artfully balanced: freshly creamed coconuts, just squeezed juices, homemade allspice liqueurs, the clove-lime-almond notes of falernum syrup.

“We’re taking this wholly authentic approach to the music,” Wong explains. “To stay in line with that, we take our cocktails very seriously, in the same vein as us performing acoustically.” Wong and WAITIKI 7 have created several custom cocktails for the album, and recipes are included in the liner notes. “There’s a big tiki revival going on, in places like Boston and New York,” notes Wong, “and exotica is a big part of that.”

Serious tiki fans, as WAITIKI 7 has discovered, turn up in the most unexpected places. Though the band was founded in play at lū‛aus in the Boston area, where many members live, they have played some of the quirkiest gigs imaginable: A bar mitzvah at the New England Aquarium, an Indian wedding held in a New Jersey Greek Orthodox church, an art-deco train chugging through Vermont at the height of mud season.

And last but not least, “We of course do tiki festivals,” Wong chuckles. “Nothing like a field full of New Englanders wearing fezzes and sipping rum barrels to get in the mood. It doesn’t get much better than that.”

Ancient Roots, Edgy Shoots: The Bay Area’s Jewish Music Festival Celebrates Innovation, Multicultural Community, and 25 Years with a Free Outdoor Party

Category : Music News!

Sephardic salsa and Southeast Asian-Jewish standup. New music rituals and ancient inscriptions. Parades and jam sessions, world premieres and kid’s music. This is a no-holds-barred party that does what America’s premier Jewish music festival has done for 25 years: break down the walls between past and future, between multifaceted possibilities of Jewish culture and audiences at large.

The Bay Area’s Jewish Music Festival marks its two and a half decades with a day of free outdoor festivities for all ages and background at the Yerba Buena Gardens on July 11, 2010, including instrument building workshops, instant choruses, klezmer jams, and performances running from kid-friendly to hip. “We want these outdoor events to celebrate the local Bay Area scene, where the klezmer revival started and where global music and Jewish music blend in our musically diverse community,” explains Festival Director Ellie Shapiro.

In addition to the fun free-for-all, the Festival is presenting several groundbreaking multi-media, multi-platform performances, the edgy interpretation of Jewish roots that has become part and parcel of its mission. July will see the world premier of a commissioned music and dance piece by composer Dan Plonsey (Dan Plonsey’s Bar Mitzvah); a strikingly sensual installation hinting at the secret lives of Babylonian women (The Bowls Project); and the rave-worthy, trans-Mediterranean electro-dance of Watcha Clan, direct from Marseilles, France.

New music composer Dan Plonsey has worked with everyone from avant-jazz legend Anthony Braxton to highly imaginative author Harvey Pekar, and has garnered extensive awards and fellowships for his innovative yet wryly grounded musical projects. Plonsey, who was raised in a secular Jewish family, had never undergone the ritual himself. Instead, he has composed Dan Plonsey’s Bar Mitzvah, an exploration with choreographer Eric Kupers and the Dandelion Dancetheater of the meaning of ceremony and the transition to adulthood, commissioned by the Festival and premiering in association with the Contemporary Jewish Museum. Avant garde dance veteran Anna Halprin will also be on hand July 8, 7 pm at the CJM for a special preview performance.

The Bowls Project takes ancient inscriptions from clay incantation bowls, buried to magical ends underneath Babylonian houses and incised with wishes and hopes from the mundane to the erotic. Jewlia Eisenberg, the vocal and conceptual dynamo behind the punk/funk/Balkan/Jewish group Charming Hostess, transforms these ancient inscriptions into a visual and sonic experience that interweaves the past—Babylon was a major center of Jewish culture at the time—with the present, today’s Iraq; the spiritual with the personal. To invoke the bowls, the project unfolds in a dome structure, with the inscriptions projected on its interior thanks to video artist Shezad Dawood. Eisenberg will lead a workshop digging into the project earlier in the day, and then festival goers will be able to interact with the space independently.

The Silver Anniversary Festival season culminates on July 18, in association with Yerba Buena Center for the Arts and with the global electronica phenomenon Watcha Clan performing as part of their summer New Frequencies program. Their sound brings hard-hitting beats to North African, Sephardic, French, and just about every other Mediterranean groove imaginable. The band’s high-energy performances are led by vocalist Sistah K, who celebrates and mutates her Jewish background into addictive and irrepressible calls to dance. Watcha Clan’s multicultural take on roots parallels the Festival’s own mission.

“The Festival’s mission has always been to present music that both celebrates Jewish experience in innovative ways and engages the broader community,” Shapiro reflects. “The outdoor events really explore what it means to be Jewish in the multicultural world and embrace what the Bay Area is about, as a hub of multicultural life.” This hub is home to a rich mix of local artists who will be performing in the park and are shifting the boundaries of what it means to participate in Jewish culture.

Artists like Middle Eastern percussion master Dror Sinai or artists like singer Kat Parra, who was mentored by Patti Cathcart of Tuck and Patti but who dove into the salsa scene, opening for major acts like singer Celia Cruz. At the same time, Parra began uncovering her family’s Sephardic roots, which she discovered worked beautifully with the Afro-Latin rhythms she had come to love. “It feels to me like a natural next step as the Sephardic music can be so vibrant and infectious in its melodies,” Parra explains. “The melodies actually easily fit within an Afro-diasporic rhythmic context, as does the timelessness of the lyrics.”

With another unexpected perspective on Jewish culture, comedian Joe Nguyen draws on his experience as a person of both Vietnamese and Jewish background, finding the funny side of his heritage in his funky hometown of San Francisco. Eprhyme and Joshua Walters add hip-hop to the mix.

The day in the park will also honor the Bay Area’s unmatched contribution to Jewish culture—the 1970s revival of klezmer that jump-started two generations of innovative musicians. The old-school mastery of groups like the Red Hot Chachkas, recently lauded for their holiday performance with the San Francisco Symphony, which will pair perfectly with the younger innovators like KugelPlex, who bring in other global elements from Africa to the Balkans as they take on Jewish tradition.

Yet the party is about more than merely savoring Jewish music; it’s about making it. That’s why the July day in the park kicks off with an interactive, second-line parade led by the New Orleans Klezmer All-Stars founding member, Glenn Hartman, and with family activities like an instrument petting zoo with “zookeepers” from the Mission- based Community Music Center and an instrument making workshop at CJM that turns found objects into sonorous sensations that will feature in the day’s closing parade. Veteran kid’s music performers Ira Levin, Gerry Tenney and Elana Jagoda will keep the younger crowd in the mood.

Older participants will get a chance to burst into song as part of an instant chorus, designed by Jewish a cappella group Vocolot’s Linda Hirschhorn to get even the rustiest of vocal chords harmonizing, or to polish their old-world licks as part of a klezmer jam session hosted by local klezmorim. “We’ve had a hundred people show up in the past for these jams,” Shapiro laughs. “The sound was amazing.” In addition to the klezmer jam / workshop – there will be workshops on Middle Eastern modes (maqamat) and rhthyms.

“The interaction and the innovation is what the festival is really about,” notes Shapiro. “As much as it’s honoring the roots of Jewish culture, it’s also pushing it forward and articulating whole new ways relating to it. While, of course, having a good time in the bargain.”

Ladino Jazz and Clave Cantatas: Bassist Avishai Cohen Sings Roots into Gold

Category : Music News!

Israeli bassist Avishai Cohen is an alchemist at heart. Finding inspiration in musicians ranging from Bach to Stevie Wonder, Avishai can transform a tired Israeli school tune back into poetic gold. He can take the Sephardic melodies his grandfather sang in prayer, or his mother hummed while washing dishes, and make them groove. He can take a sinuous and spontaneous jazz bass line turn it into a top forty hit.

Avishai’s joyful powers of transformation are in full force on Aurora, an album turning roots into lyrical, intense songs that showcase not only Avishai’s masterful bass and lifelong musical loves, but his newfound voice.

“It’s a very good practice for any musician, to learn to sing. It’s a beautiful practice in humility, an ongoing craft,” Avishai explains, musing on why he took up singing after decades as a successful jazz bassist. “But you have to take care. You have to like yourself enough to listen to yourself. To accept things that don’t always come out just how you imagined them. It is very exposed.”

Though Avishai’s first performance as a vocalist came at an American summer camp, where a boogie-woogie loving music director got the kids singing songs from Free to Be You and Me, he dropped the idea of combining his chosen instrument and his voice for decades. Years later, at a New York club, Avishai was blown away by Andy Gonzalez “an unsung hero of Latin bass, who effortlessly sang along while brilliantly powering the rhythm section. “I asked him how he managed it,” Avishai recalls. “He just looked at me and said in his characteristically New York tough way, ‘Yeah, it took me a minute or two.’”

Not one to turn away from a challenge, Avishai began singing himself, led by the sound of the bowed upright bass. The bow, producing the sustained notes crucial to perfect bass technique, showed Avishai how to use his voice expressively. “My two main influences as a singer are my mother and the bow,” he smiles.

Avishai’s mother would sing Ladino songs, the Spanish-based language of the Sephardic Jewish tradition, as she went about her day. The sound of her effortless, utterly-sincere voice—along with the influence of his father and grandfather singing in the Sabbath and the classical training he received on piano—stuck with him.

It sparked his exploration of songs like “Noches Noches” and “Morenika,” whose haunting melodies seeped into Avishai’s consciousness from childhood. Harnessing the power of these melodies, Avishai’s arrangements are guided by some unexpected sources: the counterpunctual brilliance of J.S. Bach.

“When I was really young, Bach’s music fascinated me. He sustains two melodies at the same time, and one supports the other: Without one, the other can’t exist,” Avishai notes. “It’s like a fifth dimension that comes into play when I’m listening to and creating music.” Music like his delicate piano-accompanied rethinking of a classic Israeli song learned by most schoolchildren, “El Hatzipor,” about a bird telling a distant listener about the beauty of Israel.

Along with the vibrant Sephardic and Baroque sounds of his childhood, Avishai’s sojourn in New York as a young man made an indelible stamp on his music, where he went from working construction to playing with jazz great Chick Corea and as many Latin ensembles as he could manage. He loves drawing on Latin grooves and tucking them into his arrangements.

“I incorporate the feel of the clave a lot into my compositions. Whoever invented it was a genius,” Avishai exclaims. “It’s a common language that, in two bars of music, unites Africa, Cuba, and New York, where I heard some of the best players perform. That influenced my writing big time; I’m a rhythmic thinker, yet very melodic.”

Much of the musical thinking behind Aurora sprang from simple melodies Avishai improvised on his bass during key moments in his life, personal turning points that resonated emotionally. Songs like “Alon Basela,” an homage to the fortitude of men like his father, whom he compares to the striking alon tree whose strength and resilience is demonstrated by growing straight out of the rock. Or “Shir Preda” which earned Avishai an unheard of hit on Israeli pop radio, “something that never happens to jazz guys,” he laughs. “When I write with the bass, the songs are more grounded.”

This powerful grounding, in both Avishai’s instrument and his voice, transcends language. Though Avishai sings in Hebrew and Ladino, he has few qualms about being misunderstood. Thinking back to his first revelatory experience listening to his sister’s Beatles albums, Avishai recalls the joys of imagining his own stories to match the compelling songs he fell in love with. "I could make up my own images because I didn't understand the lyrics, or only half understood,” Avishai reflects. “The honesty of that music was stronger than any language, and that’s what I long to transmit with my own music."

Shifting between languages and genres, as oud vibrates alongside piano chords, Avishai speaks with a voice that is both global and extremely local, universally resonant and yet deeply personal. All thanks to an unexpected turn to song: “The voice is always fresh because it’s such a human, ever-evolving instrument,” Avishai reflects. “You can never know what to expect and you can never master it, even if you try to gain as much control as you can. It’s a healthy but paradoxical thing, like the heart.”

The Body’s Hum, the Desert’s Joy: Footsteps in Africa Soundtrack: Nomadic Remix Brings Nomad Freedom to the Dancefloor and Water to the Sahara

Category : Music News!

FSImage2 There’s a sound you hear in the desert, a hum that can only be felt in the deepest silence. It is the high tone of vibrating nerves, the rush of blood in the veins. It’s the ultimate beat, the dance of the body itself.

This sound lies behind filmmaker, producer, and former VJ Kathi von Koerber’s three-part exploration of the life, worldview, and creativity of the nomadic Tuareg peoples of the Sahara. Envisioned from the start as a feature-length documentary film and soundtrack, Footsteps in Africa (KiahKeya Productions; 2009) reveals the vibrant cultural life of the world’s most forbidding climate and is coming to select festivals across North America and the world in 2010.

FSAlbumCover The sounds Von Koerber uncovered deep in the desert find new resonances on re-imagined tracks of Footsteps in Africa Soundtrack: Nomadic Remix. Brought together by producer and conscious compiler Joshua Jacobs of Ambient Groove, DJs from across the planetary dance floor—from the ambient healing of Rara Avis to the worldly downtempo of the Kaya Project, from rising stars like DimmSummer to global remix icons like Cheb i Sabbah—explore the nature of the desert and its unexpectedly global nomadic denizens, with part of the profits going directly back to Tuareg communities.

“In the desert, there are no birds, no trees, just this denseness. You feel an amazing hertz frequency,” von Koerber explains. So she and soundtrack composer Jamshied Sharifi decided they needed to do something innovative. They invited throat singer Benno Klandt to vocalize over the entire film, a subtle sound only audible on a good sound system yet quietly uniting the soundtrack.

This sound, the hidden hum of the desert, was instantly picked up on by dubstepper Solar Lion. He added a sitar and brought the desert buzz front and center on his remix of the film’s “End Titles.” “You listen to this track and all of a sudden, you can hear it,” Von Koerber smiles; “the tone of the desert.”

DJs had unusually rich material to play with as they created their remixes. Von Koerber, in the process of filming and recording, went to festivals throughout the Tuareg region, events where nomads from Mali, Mauritania, Burkina Faso, and Niger met and made music together. There, tent jams go on for days on end and put events like Burning Man to shame.

“Westerners gather in mad chaos, but at festivals like the one in Goosi, where some of the tracks were recorded, it’s all about the community, singing together for hours,” von Koerber explains. ”The people who come out live in desert all the time. They hold family and tribal conferences. The music and the gatherings have the intention of promoting exchange and peace at meetings that can’t take place anywhere else.”

In addition to striking on-the-spot recordings, von Koerber enlisted some of the best popular performers from North Africa, such as Moroccan trance legend Hassan Hakmoun. Sharifi, a Persian-American composer with a strong jazz and classical background and an unfailing global ear, brought this varied vibrant soundscape together to support Von Koerber’s vivid images.

The eclectic international approach echoes the Tuaregs’ own distant roots, which stretch back through North African to Spain and Yemen to India, in a centuries-long journey resembling that of the Roma. “If you speak with Tuareg leaders and elders,” Von Koerber notes, “they’ll tell you they came from the east originally.”

Cheb i Sabbah embraces the entire geographic scope of their travels with his artful analog meets digital touch on “Hyena,” while New York global beat masters Nickodemus and EarthRise SoundSystem weave in elements from Asia to Africa. On “Open,” Bombay Dub Orchestra took Hakmoun’s gritty and compelling voice and emphasized its power by bringing in unexpected acoustic instruments like the djembe. “The DJs really felt what needed to happen and what was right for the desert,” von Koerber enthuses. “They took it to a whole new level.”

Von Koerber and her collaborators’ engagement with the stunning sights and sounds of the Sahara stretches into new territory, as well. She, along with groups like Reality Engine (“Tuareg Goosi Jam Audio-Visual Remix”), hope to transform Tuareg tracks into multi-platform creations people can experience live. “I’ve spent a decade creating installations and multi-media presentations,” explains von Koerber. “I’d like to bring that to dancers and listeners, the images and animation that emphasize the message of the music and the film.”

Water and music often intertwine in Tuareg proverbs and songs. As von Koerber puts it, “Water gives life to the body, as music gives life to the soul.” To honor this understanding, fifteen percent of all profits from the remix album will be returned to the community, to support clean water projects. “I wanted to bring the film back to them,” Von Koerber reflects. “It’s their voice, words and thoughts translated. The music and film are representations of them, and I wanted to give back.”

Instead of simply writing a check to charity, von Koerber is using her close ties to Tuareg community leaders to improve wells and purchase covers and new pumping systems as part of the Nomadic Villagers Clean Water Awareness Fund. This collaborative charitable initiative between KiahKeya Productions, the Indigenous Cultural Educational Center, and local Tuareg leaders featured in the film will make simple yet vital changes to improve daily life, yet not alter it radically from its traditional nomad roots.

Along with helping the bold and hardy people who captured her imagination years ago as she backpacked through her native Africa, von Koerber, herself a global trans-cultural nomad, feels the Tuareg have something valuable to give the world. “The Tuareg are nomads, and freedom is their music,” muses von Koerber. “The album awakens you to the nomad in every one of us. It brings you to that joy you feel in the desert, by getting you out on the dance floor. That joy is like water: we all need it.”

Walking the Talk: Rocky Dawuni, Humanitarian Reggae Rebel, Unites Ghanaian Roots with Global Soul

1

Category : Music News!

_G9G0021_1
Rocky Dawuni walks the talk. Fist held high and dreadlocks flowing, the Ghanaian reggae artist is a rebel among rebels, tackling serious social issues with uplifting ballads and reggae rockers. All while working to challenge everything from infectious diseases to clean water to poverty across the rural communities of his homeland.

On Hymns for the Rebel Soul, Dawuni’s infectious, groove-driven music refuses to play by the rules. He sings about the struggles against corruption, war, and despair, drawing on his own experiences while melding bluesy Motown horn lines with Afro-beat grooves and Arabic percussion. Add highlife afro-pop guitar mingled with polyrhythms and Scandinavian melodies and Dawuni re-imagines a fearlessly global, one-love reggae with contemporary African ingenuity.

Hymnscover Let’s rewind a few decades to where Dawuni’s instinct to innovate emerged in the middle of an army camp under a military government. Under a dimly lit African sky, Bob Marley’s iconic “Uprising” album blares from P.A. speakers at an outdoor bar crowded with soldiers; a little boy takes note of the politically charged lyrics and a rebel is born.

As music entwined with his passion for speaking truth to questionable power, he “went pro,” he says, as a young psychology student at the University of Ghana. “My first band was an accident,” he laughs. “In my first year, I met these four guys who were students there and musicians. Everyone was saying, ‘Why are we in the University if we want to be musicians? Why don’t we form a band?’” And the seeds were planted.

In the late 1990s he took the plunge, and soon Dawuni found himself traveling the world – ultimately releasing multiple CDs and working with musicians like Bono and Stevie Wonder, as well as providing music for U.S. television shows including Weeds, ER and Dexter.

Dawuni has always attempted to compose music that reflected what he calls “global consciousness,” a sense of shared destiny that transcends nationality. Hymns distills this vision, juxtaposing sonic influences from his many recent journeys. “Jerusalem” was written and recorded in Tel Aviv. Over a lilting guitar-based groove that uses a Middle Eastern harmonic sense, an Arabic dumbek rhythm punctuates Dawuni’s lyrics; he speaks of the historic significance of Israel, as well as its impact on his own spirituality.

“Take it Slow (Love Love Love)” was conceptualized and composed during his tour with a group of Finnish pop stars. Incorporating Scandinavian sensibilities, the song features thick vocal harmonies and an unexpected touch for a reggae track: a Finnish folk flute.

Despite Dawuni’s jet-setting and genre-bending ways, his songs speak powerfully to local issues in Ghana. Dawuni aims to change minds about everything from educating young women to accepting people living with HIV, using both pop and traditional music to critique and to inspire.

“First, I am Ghanaian,” Dawuni explains. “I harness local elements into a whole organic form, while the arrangements overall use a contemporary global palette.” While “Walls Tumblin’ Down” is a nod to the old palm-wine acoustic guitar style, the root of highlife music in Ghana, his voice floats over a lush layer of strings and bluesy background vocals.

While singing about the struggles of the everyman, Dawuni “walks the talk.” Many reggae musicians spread the good vibes of peace and love through their music, yet few put their money and time towards real efforts on the ground. Dawuni’s intention has always been to use his music as a primary tool for social change. “I have always used my concerts as a platform to engage social issues,” he says, “and not only as a spokesperson. I personally organize local musicians to work with communities and help them find sustainable solutions to problems on the ground.”

In addition to working with celebrities like Elle MacPherson on behalf of African causes, Dawuni has joined with UNICEF, the Carter Center, and Product (RED) to make a lasting push to stem poverty and quell the spread of HIV/AIDS. “I met some people living with HIV in Ghana,” he recalls, “and they told me that my involvement has gone a long way in helping to reduce stigmatization, encouraging more compassionate responses to the disease. They said they could feel a sea change. This just confirmed my commitment.”

And Hymns for the Rebel Soul will keep all who listen, thinking and grooving.

Gypsy Wagons, Slap Bass, and Mad Loves: The Unseen Musical Forces behind Fishtank Ensemble

Category : Music News!

A Rose Fishtank Ensemble photo
Parked next door to a sandwich truck sits a hand-built, mule drawn “Gypsy wagon,” like an apparition from a bygone era, in the driveway of a contemporary hillside home in Hollywood, California.

Belonging to Fishtank Ensemble, it embodies the wild and wooly journeys of the band’s eclectic and eccentric members—vocalist Ursula Knudson, violinist Fabrice Martinez, guitarist Doug “Douje” Smolens, and bassist Djordje Stijepovic—who share a vibrant passion for unbridled creativity and music with Roma roots. The quartet with a quirky name blazes new musical trails on their new album, Woman In Sin due out May 11, 2010.

“We all met at a performance space called the Fishtank,” explains Knudson, who often finds herself explaining the group’s unusual moniker. “It had lots of windows, so passers-by could peer in on the activities inside like a fish bowl.” The budding ensemble then spent the weekend learning an entire repertoire of Romanian folk music. They quickly got a local gig, when someone asked the name of the band. Caught off guard, Knudson recalls, “I just blurted Fishtank. It doesn’t fit, and I actually like that.”

Their gallop across traditional and original sonic landscapes began in Europe, with serendipitous inspirations, irresistible urges, and love at first sight. It stretches from the echoing caves of Granada to the bombing of Serbia, from rollicking Venice to brooding Transylvania. “We were all guided by unseen forces and random acts of fate,” Knudson reflects.

Fishtank_coverAs a teenager and promising musician, Martinez hitchhiked to Istanbul, collecting a treasure trove of instruments along the way. As jeeps with armed men patrolled the city, Martinez played illegally on the streets to collect enough money to fly back with all his instruments. “One day out of the blue I heard this music near a theatre,” recalls Martinez. “It was just one old guy playing violin and singing in an alley. Nothing more, and I loved it!” Inspired, Martinez returned home to Paris and immediately sold all his instruments, leaving him only with a violin that had been in his family for years. “I wasn’t interested in other music anymore, just the violin,” he says. “I resurrected this long-neglected family heirloom.” His fiddle led him to learn from some of the finest Roma players in Europe.

Smolens also found himself pursuing a passion he couldn’t deny and tracing a Roma route of his own, thanks to some flamenco recordings he just couldn’t get out of his head. He had grown up in the L.A. rock scene, playing drums and hanging out with Billy Idol and Slash of Guns ‘n’ Roses, and had no intention of picking up a new instrument. “I tried to resist for years,” Smolens laughs, “but in the end, I had to learn to play flamenco guitar. It grabbed a hold of my heart.” This unexpected calling led Smolens to the heartland of flamenco—learning from Gitano flamenco masters in the caves of Granada, Spain—and inescapably shaped his musical future.

Passion struck opera-trained American Ursula Knudson as she stood in a mass of masqueraded partiers at Venice’s notoriously decadent carnival one year. “Everyone was just staring at each other. After becoming bored with this scene, I went to a casino where Vinicio Capossela was playing,” recalls Knudson. From across the crowded room, as if by fate, her eyes met with those of a stranger: Martinez, who was playing with Capossela at the time. “He came up to me and we began talking about music,” she continues. Despite having respective fiancés, a year and a half later the two were married. Guided by hidden forces, they soon began their romantic wagon wanderings through Transylvania, and eventually wound up in Oakland, where they teamed up with Smolens.

These traveling troubadours soon picked up exceptional Serbian bassist Djordje Stijepovic, who literally wrote the book on upright slap bass and has lent his trademark slapping style to some of the best rockabilly, Gypsy, bluegrass, and blues acts around the world. Growing up in Serbia, he got his hands on recordings by Elvis and the Stray Cats despite bombs, sanctions, and political upheaval. His masterful bass playing won him gigs with local Romany stars in smoky bars and coffeehouses from the tender age of 13, where the unique pulse and flash of the Balkans became second nature to the omnivorous musician. After moving to US he fulfilled his rock'n'roll dreams playing in a band with Lemmy from Motorhead and Slim Jim Phantom from the Stray Cats.

All these diverse roads led to California, where Fishtank Ensemble became an egalitarian society of like-minded musical overflowing with talent that lend to its rich and varied sound. As this wandering caravan forges new musical trails, each member contributes their own aesthetics and experiences to the collaborative creative process. “I like to start songs,” Smolens notes, “but I really love when the band helps finish them. We all end up shaping them and creating something unexpected.”

Woman in Sin teams with a polyglot array of personally-felt folk influences channeled into vivid original songs like the sexy title track, written by Smolens with extensive input from the group to showcase Knudson’s striking looks and torch-singing persona. Providing a solidly swingin’ foundation for the band, Stijepovic’s bass is virtuosic, upbeat, and sensual by turns, especially in a sultry duet with Knudson, the jazz standard “Fever.”

On “Cou Cou,” Smolens and Knudson mix French and English in a playful tease of original lyrics as Knudson’s girlish voice gracefully drifts between the guitar and violin, with a wink to the Hot Club of France. Reveling in the sounds of Django Reinhardt while adding rock ’n‘ flare, Smolens’ flamenco-tinged gypsy jazz guitar style shimmers.

Echoing the memories of Martinez’ days as a circus performer, a musical saw (played by Knudson) warbles a high-pitched haunting refrain on the lilting waltz “Espanolette.” “The saw is my thing,” says Knudson with a smile. “It works because I am a singer, and it involves the same bodily intuition. People always tell me that they can’t tell the difference between the saw and my voice.”

Stijepovic keeps the party going with an original take on an irresistible Balkan dance form with “Djordje's Rachenitza”. “It’s a big thing in Bulgaria and Serbia,” Stijepovic explains,” but the 7/8 groove also gets people dancing anywhere. So I just had to write my own.”

Inspired by a Kurdish melody, “Nadim” is a blisteringly fast and darkly entrancing jaunt that features percussive bass slapping, virtuosic violin solos, and technically skilled guitar work. The title of the song pays homage to a melody by Martinez’ favorite violinist, Nadim Nalbantoglu. “It was incredibly hard to figure out,” Knudson explains, “but Fabrice loves a challenge. We all worked from the basic melody and arranged something very Fishtank Ensemble sounding.”

Showing the band’s versatility and emotional range, “O Dewel,” is a seductively slow-waltzing, musical prayer. Featuring lyrics in Romanes, a West European dialect of the Roma language, this intensely pensive piece produced a powerful spiritual experience in the studio. “It was a magical moment,” remembers Knudson. “On the first take, there was this point where the music swelled and we all felt it. It’s just that kind of a song.” Shifting gears, “Opa Opa” invites the listener to a raucous celebration by evoking images of dancing Gypsies on tabletops. Knudson notes that, “It’s just a dirty party song from Serbia that is like a volcano of sound.”

With a new emphasis on original material and old-school skills, Fishtank Ensemble has matured into their distinctly odd yet remarkably apt name, performing a self-aware selection of twisting timbres and tempos that capture an ineffable joy. “We want to produce music that people have never heard before, taking audiences to new places, so they can experience a range of emotions that we transmit through song,” muses Knudson. “That is the best thing we can offer: our heart.”

Translating Ecstasy from Syria to the Blues: Gaida’s Secret Passion is Revealed

Category : Music News!

Gaida005
For Gaida, morning in Damascus meant melodies: waking to the sound of her father’s radio while he shaved, the predawn intertwining calls to prayer bursting from mosques across the world’s longest-inhabited city. Strains of Umm Kulthum and Fairouz rose from radios and stores as horses clopped and cars purred by. The age-old harmonized with the modern.

These sounds shaped the gorgeous and thoughtful Syrian singer’s impeccable musical intuition and velvety yet crystalline voice, now channeled into the stunning live performances and bluesy originals of Levantine Indulgence, a set of songs as rich and subtle as the Fertile Crescent oasis of ancient Levant. With her voice as a common denominator, Gaida has found the soulful sweet spot where complex Levantine rhythms synch up with breezy hints of bossa nova, pounding belly dance beats, and that certain swing found only in jazz.

Gaidacover Gaida’s songs, refined over a decades-long journey, unite the elegance of Arabic poetry and the refined ornamentation of Middle Eastern vocals with the sophisticated urbanite sensibilities of her adopted home. They translate the elevated tarab (ecstasy) into the indulgence of a personal passion that drove the girl from Damascus to defy her beloved father and find her voice, meanwhile moving from intimate clubs to prestigious national venues like the Kennedy Center and major feature films, including Jonathan Demme’s 2008 drama “Rachel Getting Married.”

“For me, indulgence means giving yourself a treat,” explains Gaida, who is now based in New York. “When we perform as a band, we give ourselves the freedom to create something beautiful. We indulge ourselves. If I want to improvise, I improvise. I forget myself.”

Gaida comes by this indulgence honestly, having gotten a primer in Middle Eastern song and improvisation from toddlerhood. “My mother would sit with me in the living room and teach me the song word by word,” says Gaida. “Then I would sing it back to her. That’s really where my musical training came from.” Soon, Gaida was writing down favorite song on slips of paper, tucking them into her schoolbooks for safekeeping. Looking in a mirror to aid her first improvisations, Gaida began crafting her own highly personal versions of Syrian folk classics like “Almaya.”

Damascus itself conspired with Gaida’s warm and musical family, with their large record collection and love of musical get-togethers, to create a sonic foundation for the singer’s future art. Gaida fondly recalls the complicated chance harmonies that appeared as the city’s muezzins performed the calls to prayer.

“The call to prayer has been stuck in my soul since I was a little kid. Four o’ clock in the morning, when Damascus was so quiet, all the mosques were calling for prayer, and you hear the collection of them in the most unbelievable harmonies. Mostly I would hear the mosque next to our house, where they used to improvise from one maqam (melodic scale) to another. And improvise beautifully,” Gaida reminisces. “I think this is where I get a lot of the melodies in my head and why improvisation comes easily to me. You can throw me in any band and I invoke the sounds around me and mix them within me.”

Gaida had a chance to do just that, when her studies took her to Detroit to get a degree in biology. Her pursuit of a career in the sciences was encouraged by her engineer father who was opposed to his daughter becoming a professional performer. “I only know how to sing. It’s the only thing I do naturally. It’s like an itch. An itch that I can’t stop,” Gaida reflects. “When my dad did not encourage me, I felt like I had something wrong with me. Yet it increased my desire to do it. The more someone wants to stop you, the more you want to sing and make music!”

The itch led Gaida to her university’s music school and to a new world of American jazz, blues, and rock bands. Soon, she found herself performing a regular gig at a local Lebanese restaurant. “My eyes were always on the door worrying that my dad might come in. Even though he was in Syria!” she laughs.

Coincidentally, during her first restaurant concert, famous Lebanese poet Maroon Karam happened to be in town and caught the show. He was so taken by her voice, he gave her the bittersweet poem of separation that became “Ghayeb,” featured on the new CD. He also filed a story in the pages of a Lebanese magazine about his adventures in Detroit, praising Gaida as one of the best Middle Eastern voices he had ever heard. Gaida’s nightmare came true. “My family saw the article. Usually when families see something like that they are proud of you. But my mom called and said, ‘What are you doing? You are going to give your dad a heart attack!’” recalls Gaida. “I felt so guilty instead of proud. I stopped singing.”

Yet nothing could end Gaida’s passion for music. Melodies began appearing in her head when she least expected them. When her younger brother Ammar got married, she and her brother and musical collaborator, Adel, wanted to create a song together, but Gaida developed a frustrating case of writer’s block: “It was getting close to the wedding date and I still couldn’t come up with anything,” Gaida recounts. “Adel called me and said, ‘You are not going to do it; I’m going to do it.’ And I said, “No I will do it!” and hung up the phone and started singing a song. I called my brother back and started singing for him. He said, ‘Oh my god, that is it. That is it!’ The siblings recorded “Ammar” in Adel’s tiny bedroom studio in Queens. Breakthrough recordings of “Ammar” and “Ghayeb” from this mid-1990s period form the backbone of their respective final versions on the new album.

The next breakthrough came when she moved to New York and began hanging out in the city’s increasingly vibrant Arabic music scene—one that, like Gaida, is evolving a unique voice and sound. After a concert at Alwan for the Arts in Lower Manhattan, Gaida found herself jamming with oud player Najib Shaheen, which caught the ear of percussionist Johnny Farraj. Soon, Gaida became a fixture at Arabic jam sessions around the city, where she met Iraqi-American jazz trumpeter and santoor player Amir ElSaffar. Gaida would improvise melodies for ElSaffar, and he in turn would create a filigree of jazz-inspired arrangements for songs like “Kaifa Uhibuka.” The two bi-cultural musicians were coming from opposite ends—maqam and jazz—and meeting in the middle.

These new musical connections marked a rebirth for Gaida, who is also a trained speech therapist that works with Arab children and professional vocalists, a field that gave her scientific knowledge to back up her impeccable vocal technique. Her unstoppable passion for music led to a revelatory realization for her father: His daughter had become an amazing and respected artist, as well as a talented health professional. “Now I don’t feel guilty if I’m singing,” Gaida muses. “I did what my dad wanted me to do professionally

Watch out! Here they Come Again! A Tiny West African Nation Inspires a Politically Provocative Afro-Rock Re-invention

Category : Music News!

In the political maelstrom of Washington D.C., where Dr. King marched for civil rights, where soldiers vigorously protested Vietnam, and thousands continue to speak truth to power on the steps of the nation’s capitol, an adamant African voice exclaims, “Adje! Adje,” urging people to take action against social injustices. From atop a smoldering, Afro-rock soapbox, rooted in the traditions of his homeland, an African immigrant and activist belts out this rallying cry, warning against state corruption and capitalistic greed. “People are trapped between governments and corporations,” says the Togolese-born Massama Dogo – singer, guitarist, composer, and founder of the band Elikeh. “Africans,” in particular, he continues, “are being used and abused” by these institutions.

Exploiting a musical pulpit adorned with gritty guitar-heavy grooves, Dogo’s poignant diatribes achieve full resonance on Adje! Adje!, the new release from his D.C.-based ensemble. Emerging out of the increasingly vibrant African music scene in Washington, which includes such recently noted artists as Cheik Hamala Diabate and Chopteeth, Elikeh, who fittingly take their name from an African word meaning rooted-ness, have found a way to penetrate the saturated Afro-pop market by tapping the largely unexplored cultural roots of Togo.

Having been overshadowed by the Afro-pop powerhouses of its neighbors – Ghana, Benin, and Nigeria – Dogo and his group seek to put the tiny sliver nation of Togo on the musical map. Even within Togo itself, this nation’s music has been marginalized by its own state-sponsored media. Remarking on his childhood growing up in this West African country, Dogo recalls, “the radio never promoted anything from Togo. They only played music from other countries.” Although it is improving, even today, Elikeh faces a tough Togolese media that are primarily oriented towards Ghanaian hip-life, Congolese Soukous, and Ivorian Zouglou music.

But Dogo has never been one to back down from a political fight, as struggle and government participation run deep in his blood. A son of a long-time Togolese government minister, as a young man, Dogo risked his family’s reputation by speaking out in protest of the very institutions in which he and his relatives were entrenched. “People were surprised to see me talking about the government. I was going against those in power and the opposition party, by pointing out their corruption.”

As a child, Dogo similarly defied his father by playing the guitar instead of the one-stringed African lute called a tchimo. And, later, while directing the orchestra (guitar band) at the University of Lomé in Togo, he rebelled against his cohorts who only wanted to play cover songs. “At the time,” Dogo explains, “people only wanted to do covers of Western music like the Scorpions and the Rolling Stones. They also wanted to do popular African music from everywhere but Togo.” Dogo, going against the grain, wanted instead to play original material – his own compositions based on indigenous Togolese traditions, such as the upbeat skank of agbadja (often incorrectly confused with a reggae influence).

Finding little reception for his seemingly radical ideas in his own country, Dogo decided that it might be easier to pursue his artistic interests abroad, immigrating to Washington D.C. in 2000. When he arrived in the U.S. his struggles did not end, as he continued to confront many obstacles, not the least of which was the language barrier. Throughout his life, he had only spoken local African dialects and the language of Togo’s colonizer – French. “Everyone was speaking too fast, and no one could understand me when I tried to speak English,” he recalls. “I couldn’t even get water. I said ‘watah’ and no one knew what I was saying.”

Ironically, language, that was once a burden and barrier for him, has now become an asset, defining his sound and helping to distinguish his music from other artists. Dogo sings in a unique hybrid dialect only spoken in Togo’s capital. A mix of French and two indigenous African languages – Ewe and Mina, the intrinsic tonal qualities of these languages give his music a discernable melodic flavor. Although this language is not widely understood, inviting pressure from the music industry to sing in English, Dogo has remained true to his heritage, noting that, “this language influences the music and makes it what it is.”

Illustrating the distinct sonic beauty of this creolized African dialect, Dogo relates the hardships of his adjustment to American life on the song “Madjo.” Creating an entrancing mixture of linguistic buoyancy, over the intimate rhythmic strumming of a loan crystalline acoustic guitar, Dogo trades versus with guest Malian rap artist Yeli Fezzo, who sings in Parisian French.

On Adje! Adje!, Dogo is able to realize his artistic vision, creating original music that fuses indigenous Togolese traditional elements with contemporary sensibilities. “Novi Nye” (My Brother), begins with the interlocking bell and drum pattern of a music known as Kamou. This driving triplet-based rhythm continues as a muted guitar plays off this polyrhythmic motif, accompanying a sanguine flute characteristic of the Kamou, which floats throughout the song, giving the track a refreshing lightness. As a trio of guitars produces a stir of timbres and textures, each subtly using different electronic effects, the celebratory vocals call for unity among the various ethnic and political groups within Togo. “I wrote this song just before the recent presidential elections in Togo,” says Dogo. “I was thinking that although my country is divided along political lines, with the ruling faction living in the north and the opposition in the south, we are all brothers and sisters.”

Departing form the trends, Elikeh carves out their own musical space. “Everybody is going for straight up Fela Kuti Afro-beat style right now,” Dogo claims. “We have some of that influence; we have some highlife in there, but the way we incorporate rock is not there in other bands. As a joke we call it Afro-high; but we cannot call it that because everyone would think we are high all the time.” Reminiscent of the raw and rough Afro-rock sound coming out of West Africa in the 1970s, the songs “Oleblemi,” and “Get Ready” feature hard-hitting funk-rock grooves with mildly distorted guitar solos from veteran John Lee, who has played with a number of noted African musicians, including Baye Kouyate.

The band’s sound is also distinguished by the trifecta of gravely guitars that weave throughout the album, creating dense multi-layered polyrhythmic patterns. These textures shimmer on “Let’s March,” a slow-burning re-invention of a composition by Nigerian songwriter Orlando Julius Ekemode. “The original uses keyboards,” Dogo explains, “but I think that a lot of African bands overuse keyboards.” Providing a direct connection to the roots of this song, the rhythmical guitar of Frank Martins—who also appeared on Ekemode’s original recording of this song—reverberates on this African anthem. Martins is also featured on “Aiko,” which uses a slowed-down version of a style from the Southern part of Togo called tumewe, combined with the call and response of the agbekor style.

Building on the precedent of musical political activism set by artists such as Nigeria’s Fela Kuti and Zimbabwe’s Thomas Mapfumo, a majority of the ensemble’s songs have profound political themes. Opening the record with a haunting a capella chant, the album’s namesake, “Adje! Adje!” offers a warning. “We are saying: watch out! Here they come again – the multinationals and the corrupt governments,” says Dogo. “But this time we won’t let them take over our place!” This poignantpolitical message is punctuated with tight horn stabs, interlacing guitar lines, and dense polyrhythmical drumming provided by Tosin Aribisala, who is no stranger to socially conscious music. Arisbisala has toured with Femi Kuti, in addition to recording a tribute to Fela Kuti (Red Hot & Riot), which included such notables as Macy Gray, Erykah Badu, Sade, Baaba Maal, and Taj Mahal.

With their distinct brand of Togolese-infused “Afro-high,” which merges a re-invention of the rugged Afro-rock of the 1970s with Afro-beat, highlife, and roots music of West Africa, Elikeh prove that the marginalized music of a tiny overshadowed nation can inspire engaging new sonic landscapes, and stand shoulder to shoulder with its more notorious neighbors.

About Us!

Category : Music News!

This site is a place where we post movies of really talented young performers. Our main goal is to promote musicians, singers and bands that are not known by most. We want to make them popular because they really deserve it! You won't find any well known artists that you can see on TV or listen to on regular radio here.

How does it work?

We search the web for artists and post performances that we think really deserve to be more promoted. When they're posted you can watch movies by clicking the thumbnail on our main page. If you like any performer, you may vote for him on social media networking websites by clicking icons under the movie. When you click, the links to movies are ranked higher and the artist is getting more audience coverage and you make that performer more popular! You don't have to limit your vote to one movie, as this isn't a contest! We want to promote as many artists as possible.

Questions? Suggestions?

If you have any questions or suggestion please contact us by our contact form. If you want to add a movie please use the suggest form. Please make sure that all persons on the movie you submit would agree to be posted on our website first, though.